Vietnamese

 Quang Duc Homepage

English

The Sutta Pitaka


...... ... .


Khuddaka Nikaya
---o0o---

 

Udana

Exclamations

---o0o---

Udana VI.2

Jatila Sutta

Ascetics

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi at the Eastern Monastery, the palace of Migara's mother. Now at that time the Blessed One, having emerged from his seclusion in the late afternoon, was sitting outside the doorway. Then King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. Then seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven naked ascetics, seven one-cloth ascetics, and seven wanderers -- their nails grown long, their body-hair grown long -- walked past not far from the Blessed One. King Pasenadi Kosala saw the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven naked ascetics, seven one-cloth ascetics, and seven wanderers -- their nails grown long, their body-hair grown long -- walking past not far from the Blessed One. On seeing them, he arranged his upper robe over one shoulder, knelt down with his right knee on the ground, saluted the ascetics with his hands before his heart, and announced his name to them three times: "I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala. I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala. I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala." Then not long after the ascetics had passed, he returned to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Of those in the world who are arahants or on the path to arahantship, are these among them?"

"Your majesty, as a layman enjoying sensual pleasures; living crowded with wives and children; using Kasi fabrics and sandalwood; wearing garlands, scents, and creams; handling gold and silver, it is hard for you to know whether these are arahants or on the path to arahantship.

"It is through living together that a person's virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

"It is through dealing with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

"It is through adversity that a person's endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

"It is through discussion that a person's discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning."

"How amazing, lord! How awesome! How well that was put by the Blessed One! 'Your majesty, as a layman enjoying sensual pleasures; living crowded with wives and children; using Kasi fabrics and sandalwood; wearing garlands, scents, and creams; handling gold and silver, it is hard for you to know whether these are arahants or on the path to arahantship.

"'It is through living together that a person's virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

"'It is through dealing with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

"'It is through adversity that a person's endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

"'It is through discussion that a person's discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.'

"These men, lord, are my spies, my scouts, returning after going out through the countryside. They go out first, and then I go. Now, when they have scrubbed off the dirt and mud, are well-bathed and well-perfumed, have trimmed their hair and beards, and have put on white clothes, they will go about endowed and provided with the five cords of sensuality."

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

One should not make an effort everywhere.
One should not be another's hireling.
One should not live dependent on another.
One should not make the Dhamma a trade.

---o0o--- 

Udana VI.3

Ahu Sutta

It Was

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time the Blessed One sat reflecting on the various evil, unskillful qualities that had been abandoned [in him] and on the various skillful qualities that had gone to the culmination of their development. Then as he realized the various evil, unskillful qualities that had been abandoned [in him] and the various skillful qualities that had gone to the culmination of their development, he on that occasion exclaimed:

Before, it was, then it wasn't.
Before, it wasn't, then it was.
It wasn't, it won't be,
and now isn't to be found.

---o0o---

 

Udana VI.4

Tittha Sutta

Various Sectarians (1)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time there were many priests, contemplatives, and wanderers of various sects living around Savatthi with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views. Some of the priests and contemplatives held this view, this doctrine: "The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless."

Some of the priests and contemplatives held this view, this doctrine: "The cosmos is not eternal"..."The cosmos is finite"..."The cosmos is infinite"..."The soul and the body are the same"..."The soul is one thing and the body another"..."After death a Tathagata exists"..."After death a Tathagata does not exist"..."After death a Tathagata both does and does not exist"..."After death a Tathagata neither does nor does not exist. Only this is true; anything otherwise is worthless."

And they lived arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, "The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this."

Then in the early morning, a large number of monks, having put on their robes and carrying their bowls and outer robes, went into Savatthi for alms. Having gone for alms in Savatthi, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One: "Lord, there are many priests, contemplatives, and wanderers of various sects living around Savatthi with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views...and they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'"

"Monks, the wanderers of other sects are blind and eyeless. They don't know what is beneficial and what is harmful. They don't know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'

"Once, in this same Savatthi, there was a certain king who said to a certain man, 'Gather together all the people in Savatthi who have been blind from birth.'"

"'As you say, your majesty,' the man replied and, rounding up all the people in Savatthi who had been blind from birth, he went to the king and on arrival said, 'Your majesty, the people in Savatthi who have been blind from birth have been gathered together.'

"'Very well then, show the blind people an elephant.'

"'As you say, your majesty,' the man replied and he showed the blind people an elephant. To some of the blind people he showed the head of the elephant, saying, 'This, blind people, is what an elephant is like.' To some of them he showed an ear of the elephant, saying, 'This, blind people, is what an elephant is like.' To some of them he showed a tusk...the trunk...the body...a foot...the hindquarters...the tail...the tuft at the end of the tail, saying, 'This, blind people, is what an elephant is like.'

"Then, having shown the blind people the elephant, the man went to the king and on arrival said, 'Your majesty, the blind people have seen the elephant. May your majesty do what you think it is now time to do.'

"Then the king went to the blind people and on arrival asked them, 'Blind people, have you seen the elephant?'

"'Yes, your majesty. We have seen the elephant.'

"'Now tell me, blind people, what the elephant is like.'

"The blind people who had been shown the head of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a water jar.'

"Those who had been shown the ear of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a winnowing basket.'

"Those who had been shown the tusk of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like an iron rod.'

"Those who had been shown the trunk of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like the pole of a plow.'

"Those who had been shown the body of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a granary.'

"Those who had been shown the foot of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a post.'

"Those who had been shown the hindquarters of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a mortar.'

"Those who had been shown the tail of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a pestle.'

"Those who had been shown the tuft at the end of the tail of the elephant replied, 'The elephant, your majesty, is just like a broom.'

"Saying, 'The elephant is like this, it's not like that. The elephant's not like that, it's like this,' they struck one another with their fists. That gratified the king.

"In the same way, monks, the wanderers of other sects are blind and eyeless. They don't know what is beneficial and what is harmful. They don't know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'"

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Some of these so-called
priests & contemplatives
    are attached.
They quarrel & fight --
    people seeing one side.

---o0o---

 

Udana VI.4

Tittha Sutta

Various Sectarians (1)

Translated from the Pali by John D. Ireland.

Thus have I heard. At one time the Lord was staying near Savatthi in the Jeta Wood at Anathapindika's monastery. At that time there were a number of recluses and brahmans, wanderers of various sects, living around Savatthi. And they were of various views, of various beliefs, of various opinions, and they relied for their support on their various views. There were some recluses and brahmans who asserted and held this view: "The world is eternal; only this is true, any other (view) is false." There were some recluses and brahmans who asserted: "The world is not eternal; only this is true, any other (view) is false." There were some who asserted: "The world is finite ... The world is infinite ... The life-principle and the body are the same ... The life-principle and the body are different ... The Tathagata exists beyond death ... The Tathagata does not exist beyond death ... The Tathagata both exists and does not exist beyond death; The Tathagata neither exists nor does not exist beyond death; only this is true, any other (view) is false." And they lived quarrelsome, disputatious, and wrangling, wounding each other with verbal darts, saying: "Dhamma is like this, Dhamma is not like that! Dhamma is not like this, Dhamma is like that!"

Then a number of bhikkhus, having put on their robes in the forenoon and taken their bowls and outer cloaks, entered Savatthi for almsfood. Having walked in Savatthi for almsfood and returned after the meal, they approached the Lord, prostrated themselves, sat down to one side, and said to the Lord: "At present, revered sir, there are a number of recluses and brahmans, wanderers of various sects, living around Savatthi. And they are of various views ... saying: 'Dhamma is like this!... Dhamma is like that!'"

"The wanderers of other sects, bhikkhus, are blind, unseeing. They do not know what is beneficial, they do not know what is harmful. They do not know what is Dhamma, they do not know what is not Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is not Dhamma, they are quarrelsome ... saying: 'Dhamma is like this!... Dhamma is like that!'

"Formerly, bhikkhus, there was a certain king in this very Savatthi. And that king addressed a man: 'Come now, my good man, bring together all those persons in Savatthi who have been blind from birth.'

"'Yes, your majesty,' that man replied, and after detaining all the blind people in Savatthi, he approached the king and said, 'All the blind people in Savatthi have been brought together, your majesty.'

"'Now, my man, show the blind people an elephant.'

"'Very well, your majesty,' the man replied to the king, and he presented an elephant to the blind people, saying, 'This, blind people, is an elephant.'

"To some of the blind people he presented the head of the elephant, saying, 'This is an elephant.' To some he presented an ear of the elephant, saying, 'This is an elephant.' To some he presented a tusk ... the trunk ... the body ... the foot ... the hindquarters ... the tail ... the tuft at the end of the tail, saying, 'This is an elephant.'

"Then, bhikkhus, the man, having shown the elephant to the blind people, went to the king and said, 'The blind people have been shown the elephant, your majesty. Do now what you think is suitable.' Then the king approached those blind people and said, 'Have you been shown the elephant?'

"'Yes, your majesty, we have been shown the elephant.'

"'Tell me, blind people, what is an elephant like?'

"Those blind people who had been shown the head of the elephant replied, 'An elephant, your majesty, is just like a water jar.' Those blind people who had been shown the ear of the elephant replied. "An elephant, your majesty, is just like a winnowing basket.' Those blind people who had been shown the tusk of the elephant replied, 'An elephant, your majesty, is just like a ploughshare.' Those blind people who had been shown the trunk replied, 'An elephant, your majesty, is just like a plough pole.' Those blind people who had been shown the body replied, 'An elephant, your majesty, is just like a storeroom.' Those blind people who had been shown the foot replied, 'An elephant, your majesty, is just like a post.' Those blind people who had been shown the hindquarters replied, 'An elephant, your majesty, is just like a mortar.' Those blind people who had been shown the tail replied, 'An elephant, your majesty, is just like a pestle.' Those blind people who had been shown the tuft at the end of the tail replied, 'An elephant, your majesty, is just like a broom.'

"Saying 'An elephant is like this, an elephant is not like that! An elephant is not like this, an elephant is like that!' they fought each other with their fists. And the king was delighted (with the spectacle).

"Even so, bhikkhus, are those wanderers of various sects blind, unseeing ... saying, "Dhamma is like this!... Dhamma is like that!'"

Then, on realizing its significance, the Lord uttered on that occasion this inspired utterance:

Some recluses and brahmans, so called,
Are deeply attached to their own views;
People who only see one side of things
Engage in quarrels and disputes.

---o0o---

 

Udana VI.5

Tittha Sutta

Various Sectarians (2)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time there were many priests, contemplatives, and wanderers of various sects living around Savatthi with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views. Some of the priests and contemplatives held this view, this doctrine: "The self and the cosmos are eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless."

Some of the priests and contemplatives held this view, this doctrine: "The self and the cosmos are not eternal"..."The self and the cosmos are both eternal and not eternal"..."The self and the cosmos are neither eternal nor not eternal"...

"The self and the cosmos are self-produced"..."The self and the cosmos are produced by another"..."The self and the cosmos are both self-produced and produced by another"..."The self and the cosmos are neither self-produced nor produced by another, but are spontaneously arisen"

"Bliss and pain, the self and the cosmos are self-produced"..."produced by another"..."both self-produced and produced by another"..."Bliss and pain, the self and the cosmos are neither self-produced nor produced by another, but are spontaneously arisen. Only this is true; anything otherwise is worthless."

And they lived arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, "The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this."

Then in the early morning, a large number of monks, having put on their robes and carrying their bowls and outer robes, went into Savatthi for alms. Having gone for alms in Savatthi, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One: "Lord, there are many priests, contemplatives, and wanderers of various sects living around Savatthi with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views...and they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'"

"Monks, the wanderers of other sects are blind and eyeless. They don't know what is beneficial and what is harmful. They don't know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'"

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Some of these so-called
priests & contemplatives
    are attached.
They sink in mid-stream,
falling into the plunge of darkness.

---o0o---

 

Udana VI.6

Tittha Sutta

Various Sectarians (3)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time there were many priests, contemplatives, and wanderers of various sects living around Savatthi with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views. Some of the priests and contemplatives held this view, this doctrine: "The self and the cosmos are eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless."

Some of the priests and contemplatives held this view, this doctrine: "The self and the cosmos are not eternal"..."The self and the cosmos are both eternal and not eternal"..."The self and the cosmos are neither eternal nor not eternal"...

"The self and the cosmos are self-produced"..."The self and the cosmos are produced by another"..."The self and the cosmos are both self-produced and produced by another"..."The self and the cosmos are neither self-produced nor produced by another, but are spontaneously arisen"

"Bliss and pain, the self and the cosmos are self-produced"..."produced by another"..."both self-produced and produced by another"..."Bliss and pain, the self and the cosmos are neither self-produced nor produced by another, but are spontaneously arisen. Only this is true; anything otherwise is worthless."

And they lived arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, "The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this."

Then in the early morning, a large number of monks, having put on their robes and carrying their bowls and outer robes, went into Savatthi for alms. Having gone for alms in Savatthi, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One: "Lord, there are many priests, contemplatives, and wanderers of various sects living around Savatthi with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views...and they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'"

"Monks, the wanderers of other sects are blind and eyeless. They don't know what is beneficial and what is harmful. They don't know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they live arguing, quarreling, and disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, 'The Dhamma is like this, it's not like that. The Dhamma's not like that, it's like this.'"

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

People are intent on the idea of
    "made by me"
and attached to the idea of
    "made by another."
Some do not realize this,
nor do they see it as a thorn.
But to one who sees,
having extracted this thorn,
[the thought] "I am doing," doesn't occur;
"Another is doing," doesn't occur.

This human race is
    possessed by conceit
    bound by conceit,
    tied down by conceit.
Speaking hurtfully because of their views
they don't go beyond
    transmigration -- the wandering on.

---o0o---

 

Udana VI.7

Subhuti Sutta

About Subhuti

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time Ven. Subhuti was sitting not far from the Blessed One, his legs crossed, his body held erect, centered in a concentration free from directed thought. The Blessed One saw Ven. Subhuti sitting not far away, his legs crossed, his body held erect, centered in a concentration free from directed thought.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

 

Whose thoughts are
                        vaporized,
well-dealt-with
within,
without trace --
going beyond that tie,
one who perceives the formless,
    overcoming
    four yokes, 


    does not go
    to rebirth.

 

---o0o---

 

Udana VI.8

Ganika Sutta

The Courtesan

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Rajagaha at the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary. Now at that time two factions in Rajagaha were in love with a certain courtesan, their minds enthralled. Arguing, quarreling, and disputing, they attacked one another with fists, attacked one another with clods of dirt, attacked one another with sticks, attacked one another with knives, so that they fell into death or death-like pain.

Then in the early morning, a large number of monks, having put on their robes and carrying their bowls and outer robes, went into Savatthi for alms. Having gone for alms in Savatthi, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One: "At present, two factions in Rajagaha are in love with a certain courtesan, their minds enthralled. Arguing, quarreling, and disputing, they attack one another with fists, attack one another with clods of dirt, attack one another with sticks, attack one another with knives, so that they fall into death or death-like pain."

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

What's been attained, what's to be attained,
are both defiled by one who trains
    in line with the afflicted.
Those for whom precepts & practices
are the essence of the training,
for whom celibacy is the essence of service:
    this is one extreme.
Those who say, "There's no harm in sensual desires":
    this is the second extreme.
Both of these extremes cause the growth of cemeteries,
and cemeteries cause views to grow.
Not directly knowing these two extremes,
    some fall short,
    some run too far.
But those who directly know them,
    don't exist there,
    don't conceive things
    through them.
And for these people,
there's no whirling through the cycle
to be described.

---o0o---

 

Udana VI.9

Adhipataka Sutta

Insects

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now on that occasion the Blessed One was sitting out in the open in the pitch black of the night, while oil lamps were burning. Many flying insects were meeting their downfall and misfortune in those oil lamps. The Blessed One saw those flying insects meeting their downfall and misfortune in those oil lamps.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Rushing headlong, missing what's essential,
bringing on one new bond
    after another,
like insects falling into the flame,
some are intent only on what's seen & heard.

 

---o0o---

Table of Contents| Chapter I | II | III |IV| V | VI | VII |VIII

---o0o---

 

Khuddaka Nikaya contents:

Dhammapada | Therigatha Udana

Theragatha| Sutta Nipata | Itivuttaka

---o0o---

| The Sutta Pitaka | The Vinaya Pitaka | the Abhidhamma Pitaka |

---o0o---


Computer layout: Nhi Tuong
Update : 01-05-2002


Webmaster:quangduc@quangduc.com

Back to The Pali Pitaka

Top of page

 

Webmaster :Ven. Thich  Nguyen Tang
For comments, contributions, questions and other requests to the Editor, 
please send email to Ven. Thich Nguyen Tang: quangduc@quangduc.com