Hoa
sen bất nhiễm,
Phong trào hòa bình Phật giáo ở miền Nam
trong giai đoạn 1964-1966
(Lotus
unleashed, The Buddhist Peace Movement in South Vietnam 1964-1966)
---o0o---
Tiến
sĩ Robert Topmiller hiện là giảng viên khoa lịch sử thuộc Ðại học
Kenctucky, Hoa Kỳ. Ðộc giả từng biết đến ông ta từ năm 1996, qua bài
phỏng vấn “ Một người Mỹ làm
luận án tiến sĩ về Phật giáo VN”. Sau nhiều năm nghiên cứu và viết,
cuối cùng ông đã bảo vệ thành công luận án tiến sĩ sử học “ Hoa sen bất
nhiễm, Phong trào hòa bình Phật giáo ở miền Nam trong giai đoạn
1964-1966”(Lotus unleashed, The Buddhist Peace Movement in South Vietnam
1964-1966). Chúng tôi đã có cuộc tiếp xúc với ông Robert để tìm hiểu
thêm về tập luận án này.

Tiến sĩ Robert Topmiller (bên phải)
và tác giả
( hình chụp
tháng 12-2002) |
* Xin ông
có thể tóm tắt nội dung luận án tiến sĩ mà ông vừa hoàn thành ?
+ Trước hết
tôi muốn nói rằng viện Ðại Học và bản thân tôi quyết định giới hạn đề
tài nghiên cứu của chúng tôi trong khoảng thời gian 1964-1966, bởi vì
chúng tôi cảm thấy rằng 1963 đã có nhiều sử gia khác thảo luận rồi. Tuy
nhiên, từ năm 1964 đến 1966 phong trào Phật giáo chưa bao giờ được khảo
sát một cách sâu sắc bởi bất cứ sử gia người Mỹ nào.
Phần chính của
tập sách, tôi đã nghiên cứu cơ sở tôn giáo và triết lý của phong trào
tranh đấu PG và sự nỗ lực liên kết với chính quyền miền nam. Trong tiến
trình đó, tôi cố gắng chứng minh rằng phong trào tranh đấu PG là một
cuộc vận động hòa bình chính đáng, nó phản ánh được sự kỳ vọng của Phật
giáo cũng như ý muốn của đông đảo quần chúng miền nam. Từ tập sách đầu
tiên của tôi viết năm 1996 xoay quanh chủ đề “ Cuộc khủng hoảng của
Phật giáo năm 1966”, tôi đã tiên liệu trước sẽ có nhiều lời phê bình
và tranh cãi qua lý luận của tôi.
*
Luận án của ông đã được ấn hành chưa ?
+ Vâng, tập luận án đã được xuất
bản hồi tháng 11-2002 do nhà xuất bản thuộc Ðại học Kentucky ấn hành,
bìa bốn màu, gồm 213 trang, giá 35 Mỹ Kim, quý độc giả có thể tìm mua
qua công ty phát hành sách Amazon.com.
|

Sách do nhà
xuất bản thuộc Ðại học Kentucky ấn hành, bìa bốn màu, gồm 213
trang, giá 35 Mỹ Kim, quý độc giả có thể tìm mua qua công ty phát
hành sách Amazon.com.
|
* Tập sách được đón nhận như
thế nào ?
+ Nhìn chung sách được đón nhận
một cách rất tích cực và có lời khen về lý lẽ của tôi mà các sử gia
trước đây đã phớt lờ đi những hành động và quan điểm của chính quyền
miền Nam trong thời chiến. Tuy nhiên, một số người khác đã không đồng ý
với quan điểm của tôi rằng tín đồ Phật giáo có thể đã cản ngăn chiến
thắng của Cộng sản vào năm 1975.
* Ý kiến của cộng đồng người Việt ở Mỹ như thế nào ?
+ Một số người đọc được tác phẩm
của tôi nói chung họ cho rằng họ thực sự đã nắm bắt được cục diện của
cuộc tranh đấu Phật giáo trong thập niên 1960. Tuy nhiên, tôi biết trước
khi tác phẩm được đông đảo cộng đồng người ở Mỹ đọc qua sẽ có một vài
người chống lại quan điểm của tôi vì định hướng chống Cộng quá mạnh mẽ
của cộng đồng người Việt ở Mỹ.
* Thông
điệp của ông muốn nói cho chính quyền Mỹ với tư cách là họ có dính líu
trực tiếp đến cuộc chiến ở VN trong thời điểm ấy ?
+Tôi nghĩ phần rõ ràng nhất về
những gì mà tôi muốn nói, rằng chính quyền Mỹ đã làm một việc thật vô
nghĩa để theo đuổi một cuộc chiến trong khi người dân Việt Nam lại muốn
hòa bình. Trong một bình diện rộng lớn hơn, tôi muốn nói rằng chính
quyền Mỹ đã làm ngơ trước dân chúng địa phương trong vấn đề hoạch định
chính sách đối ngoại.
* Ông đã nói
gì về sự kiện tự thiêu của Bồ Tát Thích Quảng Ðức hồi năm 1963 ?
+Trước và trên hết, tôi xem vấn
đề tự thiêu là một hành động chống chiến tranh, không phải riêng cho Bồ
Tát Quảng Ðức mà cho tất cả những Phật giáo đồ đã tự thiêu trong thời
điểm đó. Trong thời gian nghiên cứu để viết sách này, tôi đã cố gắng
loại bỏ suy nghĩ rằng tự thiêu là một hình thức của chủ thuyết cấp tiến
cực đoan, mà nó được phát sinh từ niềm tin và giáo lý bất bạo động của
nhà Phật. Vì lý do đó, trong sách của tôi, trong phạm vi lớn hơn, tôi cố
gắng xem tất cả sự chống đối của người Phật tử trong chiến tranh chỉ là
những hành vi phản kháng không bạo lực của Phật giáo.
* Ông nói gì
về những người Việt nam phải chịu đau khổ trong những năm tháng hỗn loạn
ấy ?
+Về cơ bản, tôi tin rằng phía
Phật giáo đã đưa ra giải pháp đối với nỗi đau khổ của người dân miền
Nam. Tôi biết rằng sau chiến tranh nhiều người đã đổ lỗi cho PG vì sự
thất bại của miền Nam, nhưng tôi chứng minh rằng người Phật tử có thể đã
cản ngăn một cuộc chiến hoàn toàn không cần thiết vì biết nó chỉ tạo ra
khổ đau tràn ngập cho con người mà thôi. Tôi tin rằng Phật giáo có thể
đã tạo ra một chính phủ liên minh bao gồm Mặt trận giải phóng quốc
gia (NLF), nhưng ít nhất chính quyền đã có thể phản ảnh được ý kiến
của người dân miền Nam. Một trong những vấn đề quan trọng nhất là chính
quyền Mỹ trong thời gian chiến tranh đã chưa bao giờ tin tưởng ở người
miền nam về những gì mà họ tự lựa chọn. Mỉa mai thay, nếu chúng ta nghĩ
về nó, rằng một nền dân chủ lớn nhất thế giới lại không tin tưởng ở nước
dân chủ nhỏ ở miền Nam. Tôi thật sự tin rằng các nhà lãnh đạo phong trào
tranh đấu PG chỉ là những cá nhân ở miền Nam, là những người đã hiểu
được tầm ảnh hưởng của cuộc chiến và đưa ra một lối giải quyết hợp tình
hợp lý đối với cuộc xung đột ấy.
* Ý kiến của
người Mỹ như thế nào về việc tự thiêu của chư Tăng Ni PG trong thời điểm
ấy ?
+ Năm 1963,
tất cả người dân Mỹ đều cảm thông sâu xa đối với những người Tăng Ni,
Phật tử tự thiêu, đặc biệt là cố HT.Thích Quảng Ðức, vì nhiều người Mỹ
tin rằng người Phật tử đang hành động vì mang lại quyền tự do sinh hoạt
cho Phật giáo. Tuy nhiên, sau năm 1963, chính quyền Mỹ và chính quyền
miền Nam đã cố gắng thuyết phục người dân Mỹ rằng việc tự thiêu là một
hình thức phản kháng chính quyền theo kiểu cực đoan, vì thế dân chúng Mỹ
không còn cảm thông đối với Tăng ni và Phật tử miền nam nữa.
Tuy nhiên khi tôi giảng bài về
chiến tranh VN hoặc khi tôi có dịp nói chuyện với công chúng Mỹ về VN,
tất cả mọi người đều bị sốc khi tôi cho họ biết bao nhiêu người đã tự
thiêu trong thời chiến. Ðặc biệt tôi đã nói về nhiều phụ nữ trẻ đã tự
thiêu cho hòa bình .
* Ông có thật sự hài lòng về
tác phẩm của ông không ? ông có nghĩ là ông đã hoàn tất công việc như
mình muốn không ?
+ Tôi không hoàn toàn hài lòng
với tác phẩm và tôi muốn mở rộng nó để trình bày một vài khía cạnh khác
về Phật giáo trong thời chiến. Hiện tại, Tạp chí Lịch sử Phụ Nữ (Journal
of Women’s History) đã yêu cầu tôi thực hiện một bài báo về “phụ
nữ trong phong trào tranh đấu PG ở VN”, tôi đang nghiên cứu để viết
bài báo này.
* Dự án
nghiên cứu tương lai của ông sẽ là gì ?
+ Sau khi tôi
hoàn tất bài nghiên cứu khoảng 50 trang của tôi về “Vai trò người phụ
nữ trong phong trào tranh đấu cho hòa bình ở VN”, tôi dự tính sẽ
viết một bài khác về “sự ảnh hưởng của chất độc màu da cam đối với
người VN trong thế kỷ 21”. Tháng 12 vừa qua, tôi có dịp viếng thăm
một cô nhi viện PG ở Huế , viện này đang nuôi dưỡng khoảng 50 trẻ em,
trong đó có bốn em từ một gia đình bị ảnh hưởng từ độc tố màu da cam.
Tôi vô cùng xúc động trước lòng từ bi của PG trong việc cứu giúp trẻ
em, tôi sẽ lên tiếng với quần chúng Mỹ về tình trạng này và sẽ cố gắng
gây quỹ từ thiện để giúp cho cô nhi này.
Hiện tại tôi cũng đang viết một tập sách về Lịch sử VN cho học sinh Mỹ.
Tôi hy vọng sách sẽ hoàn tất và xuất bản vào năm 2004.
+ Chân thành cảm ơn ông.
Thích
Nguyên Tạng ( Melbourne, Australia)
(thực hiện tháng 1/2003)