Vietnamese

 Quang Duc Homepage

English

The Sutta Pitaka


...... ... .


Khuddaka Nikaya
---o0o---

Theragatha

Verses of the Elder Monks

---o0o---

Theragatha IV

(Selected suttas)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
 

IV.8 -- Rahula [go to top]

    In both ways    
    consummate,[1]
I'm known as Rahula
    the Fortunate:
because     I'm the son of the Buddha,
because     I've the eye that sees Dhammas,
because     my fermentations are ended,
because     I've no further becoming.
I'm deserving of offerings,
a worthy one
    a three-knowledge man,[2]
    with sight
    of the Deathless.

    Those
blinded     by sensuality
covered     by the net,
veiled     by the veil of craving,
bound     by the Kinsman of the heedless,[3]
    are like fish in the mouth of a trap.

Throwing that sensuality aside,
cutting through Mara's bond,
pulling out craving, root & all,
    cooled am I,
    Unbound.

 

Notes

1. This phrase can be taken in two ways: (a) consummate in that he has a pure lineage on both his mother's and his father's side; and (b) consummate in that he belongs both to a well-born lineage in the worldly sense and, by means of his meditative attainments, to the lineage of the noble ones. [Go back]

2. One with knowledge of past lives, knowledge of the passing away and rearising of living beings, and knowledge of the ending of mental fermentations. [Go back]

3. Mara. [Go back]

---o0o---

  |Contents| I | II | III | IV | V | VI | VII |  

| X | XII | XIV | XVI | XVIII | XIX |

---o0o---

 

Khuddaka Nikaya contents:

Dhammapada | Therigatha Udana

Theragatha| Sutta Nipata | Itivuttaka

---o0o---

| The Sutta Pitaka | The Vinaya Pitaka | the Abhidhamma Pitaka |

---o0o---


Computer layout: Nhi Tuong
Update : 01-05-2002


Webmaster:quangduc@quangduc.com

Back to The Pali Pitaka

Top of page

 

Webmaster :Ven. Thich  Nguyen Tang
For comments, contributions, questions and other requests to the Editor, 
please send email to Ven. Thich Nguyen Tang: quangduc@quangduc.com